본문 바로가기

고문진보

008 악지론(樂志論)-중장통(仲長統)

행복하게 사는 법을 논하다-중장통(仲長統)


使居有良田廣宅(사거유양전광택)하여 : 나 사는 곳을 좇아 좋은 밭과 넓은 집이 있어
背山臨流(배산임류)하여 : 산을 등지고 냇물이 앞으로 흐르고
溝池環匝(구지환잡)하고 : 돌랑과 연못이 둘러 있고
竹木周布(죽목주포)하여 : 대나무와 나무들이 둘러 쌓고
場圃築前(장포축전)하고 : 타작마당가 채소밭이 앞에 있고
果園樹後(과원수후)라 : 과수나무들이 뒤에 심어져 있다
舟車足以代步涉之難(주차족이대보섭지난)하고 : 배나 수레로 걷거나 건너는 어려움을 중분히 대신하다
使令足以息四體之役(사령족이식사체지역)이라 : 사령이 있어 몸으로 하는 수고를 충분히 대신해 준다
養親有兼珍之膳(양친유겸진지선)하고 : 부모님을 봉양함에는 맛있는 음식이 있고
妻孥無苦身之勞(처노무고신지로)라 : 처와 자식에게는 몸을 괴롭히는 수고가 전혀 없도다
良朋萃止則陳酒肴以娛之(양붕췌지칙진주효이오지)하며 : 좋은 친구들이 모여 와 머물면 술과 안주를 차려서 즐기며
嘉時吉日則烹羔豚以奉之(가시길일칙팽고돈이봉지)라 : 좋은 때 좋은 날이면 양과 돼지를 삶아 받든다
躕躇畦苑(주저휴원)하며 : 밭이상이나 동산을 거닐면서
遊戱平林(유희평림)하고 : 평지의 숲에서 즐기며
濯淸水(탁청수)하며 : 맑은 물에 몸을 씻고
追凉風(추량풍)하고 : 시원한 바람을 따라가며
釣游鯉(조유리)하며 : 물에 헤엄치는 잉어를 낚시질하며
弋高鴻(익고홍)하고 : 높이 날아가는 기러기를 화살로 잡고
諷於舞雩之下(풍어무우지하)하며 : 기우제 제단의 아래에서 풍간하며
詠歸高堂之上(영귀고당지상)이라 : 고당의 아래로 시를 읊으며 돌아온다
安神閨房(안신규방)하여 : 안방에서 정신을 평안히 하며
思老氏之玄虛(사노씨지현허)하고 : 노장사상의 현묘함을 생각해보고
呼吸精和(호흡정화)하여 : 정기의 조화로움을 호흡하여
求至人之彷彿(구지인지방불)이라 : 지인의  같아지기를 구한다
與達者數子(여달자수자)로 : 도에 통달한 몇 사람과
論道講書(논도강서)하며 : 도를 논하고 책을 강술하며
俯仰二儀(부앙이의)하고 : 하늘과 땅을 내려보고 올려보며
錯綜人物(착종인물)하여 : 고금의 인물을 종합하여 평가한다
彈南風之雅操(탄남풍지아조)하고 : 남풍의 전아한 가락을 타보고
發淸商之妙曲(발청상지묘곡)이라 : 청상곡의 미묘한 가락으 연주한다
逍遙一世之上(소요일세지상)하고 : 세상을 초월한 위에서 놀며
脾睨天地之間(비예천지지간)하며 : 천지의 사이의 사물을 곁눈질하며
不受當時之責(불수당시지책)하고 : 시대의 책임을 맡지 않고
永保性命之期(영보성명지기)라 : 타고난 목숨의 기간을 영원히 보존한다
如是則可以凌霄漢(여시칙가이릉소한)하여 : 이와 같이 하면 하늘을 넘어서
出宇宙之外矣(출우주지외의)라 : 우주 밖으로 나갈 수 있을 것이니
豈羨夫入帝王之門哉(기선부입제왕지문재)아 : 어찌 제왕의 문으로 들어감으 부러워하겠는가